بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ[1]
Qul aAAoothu birabbi alfalaqi
Dis: «Je cherche protection auprès du Seigneur de l'aube naissante,
Say: I seek refuge with the Lord of the Dawn
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ[2]
Min sharri ma khalaqa
contre le mal des êtres qu'Il a créés,
From the mischief of created things;
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ[3]
Wamin sharri ghasiqin itha waqaba
contre le mal de l'obscurité quand elle s'approfondit,
From the mischief of Darkness as it overspreads;
وَمِن شَرِّ النَّفَّٰثَٰتِ فِى الْعُقَدِ[4]
Wamin sharri alnnaffathati fee alAAuqadi
contre le mal de celles qui soufflent [les sorcières] sur les nœuds,
From the mischief of those who practise secret arts;
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ[5]
Wamin sharri hasidin itha hasada
et contre le mal de l'envieux quand il envie».
And from the mischief of the envious one as he practises envy.